立即打開
遠程醫療蓬勃發展,美國州內醫院危機四伏

遠程醫療蓬勃發展,美國州內醫院危機四伏

Matt Volz, Kaiser Health News 2021年03月27日
新冠疫情爆發一年來,遠程醫療已經得到廣泛認可,但一些意想不到的后果也隨之而來。

哈澤爾登·貝蒂·福特基金會(Hazelden Betty Ford Foundation)于今年2月初開始在蒙大拿州提供遠程醫療服務,這家美國最大的非營利成癮戒斷機構承諾,偏遠地區的居民在家也能夠享受到高質量的醫療服務。

這一承諾與蒙大拿州和其他40多個州的想法不謀而合。蒙大拿州和其他40多個州臨時放寬了遠程醫療服務限制條例,并允許州外醫療機構在新冠疫情期間提供遠程醫療服務。

新冠疫情爆發一年來,遠程醫療已經得到廣泛認可。對于推動了遠程醫療發展的措施,一些州正在力求將其永久化。但一些意想不到的后果也隨之而來,例如欺詐頻發、弱勢群體可能面臨無法獲得服務的問題以及州外和州內醫療機構之間的沖突。

在蒙大拿州,并非人人都歡迎總部位于明尼蘇達州的哈澤爾登·貝蒂·福特基金會來此提供遠程醫療服務。Rimrock總部位于比林斯,是蒙大拿州規模最大的行為健康醫療機構。其負責人擔心,州外醫療機構的涌入可能會使Rimrock失去大量有商業保險的病人。

Rimrock的首席執行官萊內特·科索維奇稱,Rimrock有商業保險的病人會給享受Medicaid(醫療補助)的病人帶來福利。她說,兩者的保險賠付率相差很大,失去有商業保險的病人將對Rimrock的持續運營造成不利影響。

科索維奇說:“只要是公平競爭,我完全支持?!彼a充道,她希望可以出臺相關規則,確保由于新冠疫情期間限制放寬得以進入蒙大拿州的州外醫療機構遵守與州內醫療機構相同的許可要求。

她說:“他們不接受Medicaid付費,所以他們不會面臨我們所面臨的嚴峻考驗。我們呼吁出臺更多相關立法,讓競爭更加公平?!?/p>

哈澤爾登·貝蒂·福特基金會的業務拓展副總裁鮑勃·波茲納諾維奇稱,該基金會并不是要挖走任何醫療機構的病人。他說,相反,我們的服務對象是那些無法在15個戒毒和戒酒康復中心的任何一個中心接受治療的病人。

波茲納諾維奇指出:“我們認為,像我們這樣的民族品牌能夠在全國范圍內提供醫療服務,對于全國各地的病人具有重要的意義。我認為,這對那些無法獲得優質醫療服務的人也很重要,因為他們身處醫療荒原,在那里根本無法獲得優質醫療服務?!?/p>

美國聯邦政府的一項調查估計,全美有5,800個地區、居民區或設施(如監獄)都面臨著精神衛生服務提供者短缺的問題,需要6,450名從業者來填補這一缺口?;A醫療需求更大,近7,300個地區缺少專業醫護人員。

對于全國范圍內的病人來說,遠程醫療更易讓他們獲得醫療服務。位于波士頓的美國東北大學(Northeastern University)24歲的學生阿亞娜·米勒就是其中一名受益者。

她說:“有時候,你根本不需要去診室。你只需和你的醫生簡短交談。我也接受過遠程治療。你不一定要和你的醫生待在同一個房間?!?/p>

在新冠疫情壓力之下,精神衛生和成癮戒斷康復工作更加緊張,越來越需要幫助。哈澤爾登·貝蒂·福特基金會已經加快實施其在新冠疫情爆發前制定的擴張計劃,并預計兩年內在全美50個州提供遠程醫療服務。下一站:亞利桑那州和新墨西哥州。

波茲納諾維奇說:“我們也聽到了一些抱怨,比如‘你們為什么要來我們州?’但他補充道:“更多人歡迎我們進入這個市場,因為他們認為我們會創造一個更大的市場?!?/p>

在新冠疫情爆發前,很少有人會通過電腦或電話遠程就診:據KFF提供的數據,2018年,只有2.4%的大型雇主健康計劃參與者使用遠程醫療服務。這在一定程度上是由于各州的不同政策和聯邦法規限制了遠程醫療服務的提供地和服務的對象。

但現在,各州正在免除病人共同付費和共同保險要求,以與面對面服務相同的費率賠付遠程醫療服務費用,免除許可證要求,允許純音頻就診,并采取其他一系列措施。

據Epic健康研究網絡(Epic Health Research Network)統計的數據,在新冠疫情爆發的最初幾個月,隨著全國陸續出臺封鎖措施,遠程醫療就診人數激增,約占總預約人數的十分之七。但到夏天,這一比例下降到五分之一。

現有服務和初創服務正在蓬勃發展。波茲納諾維奇在對遠程醫療就診人數激增與本世紀初網絡繁榮進行比較后指出,基金會的內部研究表明,數百家遠程醫療公司已經獲得了融資。

他說:“各公司現在有一種搶占地盤的心態。我們發現,由于潛在客戶數量巨大,一些市場估值非常瘋狂?!?/p>

已經投資三家遠程醫療公司的佛羅里達州放射科醫生阿什利·馬魯說,遠程醫療業務突飛猛進,將會促使醫療行業發生永久性改變。更具創新性的虛擬醫療機構將會進入這一領域,可能會對實體醫療機構的醫生不利。但他指出,這解決了全國醫生短缺的問題。

馬魯說:“全國醫學領域將會發生變化。遠程醫療將不僅僅局限于某一州,而是真正地根除并顛覆一切?!?/p>

州際虛擬醫療不再受約束,這樣的前景令一些衛生領域官員擔憂。蒙大拿州藍十字與藍盾協會(Blue Cross and Blue Shield of Montana)的發言人約翰·多蘭稱,他和科索維奇一樣擔心,當地醫療機構可能會遭受重創或倒閉,尤其是在較小的州。

多蘭說:“未來醫學界必須要使蒙大拿州的病人與蒙大拿州的醫療機構形成一對一服務?!?/p>

波茲納諾維奇說道,哈澤爾登·貝蒂·福特基金會除了向從未接受過服務的人提供服務外,還與一些市場的當地醫療機構建立了合作關系,并向其擴張地的當地醫療機構提供教育和資源。

一些州正在率先制定計劃,徹底推進遠程醫療改革。蒙大拿州的一項法案于2月9日在眾議院獲得一致通過,目前尚待參議院通過。

管理蒙大拿州證券和保險專員的政府事務主任杰基·瓊斯最近向州議員表明支持該法案,他說:“我們被迫以我們認為我們尚未準備好的方式使用該技術,但事實證明,我們已經準備好了?!?/p>

某些病人可能被排除在遠程醫療革命之外?!缎掠⒏裉m醫學期刊》(New England Journal of Medicine)發表的一篇文章稱,快速、大規模實施遠程醫療可能會將老年人、窮人和非英語使用者等一些使用互聯網受限或技術知識掌握有限的人們撇在一邊。

美國衛生與人類服務部調查辦公室的督察長辦公室行動事務員邁克·科恩說,與此同時,遠程醫療欺詐案件也在“激增”。他說,總的來說,遠程醫療是件好事,但隨著醫學的發展,“肯定會出現濫竽充數之人?!?/p>

他說,許多欺詐者想要竊取病人的身份信息,然后在黑市上出售。一些醫療機構的約診費過高,或者存在亂收費現象,或者未在美國注冊或獲得許可證。一些騙子為了騙取人們的錢財,謊稱可以幫助他人取得新冠疫苗優先接種資格。

科恩說:“我們感覺,遠程醫療的應用范圍比我們預想的更廣泛。如果我們要永久推行遠程醫療,我們就要有保障計劃完整性和病人安全的有效措施?!?/p>

遠程醫療即使能夠保證最佳運作,也會有不足之處。美國東北大學的學生米勒說,她在今年1月確診患有新冠肺炎,并有輕微癥狀。到2月初,她感覺好多了,想讓醫生面對面對其檢查,看看病毒是否對她造成其他影響。

但醫生只在網上接診,而米勒只是通過視頻電話回答了醫生的問題,她有些失望。

米勒說:“關于新冠病毒,最可怕的是你不知道它會給你帶來什么樣的影響。我可以說出我的感受,但我不知道是不是會遺漏一些內容,因為我沒有接受過專業培訓?!保ㄘ敻恢形木W)

凱撒健康新聞(Kaiser Health News,KHN)是一家全國性新聞編輯室,專注于深入報道健康問題。政策分析、民意調查及KHN是凱撒家庭基金會(Kaiser Family Foundation ,KFF)的三大運營項目。KFF是一個受捐的非營利組織,向全國人民提供與健康問題有關的信息。

翻譯:郝秀

審校:汪皓

哈澤爾登·貝蒂·福特基金會(Hazelden Betty Ford Foundation)于今年2月初開始在蒙大拿州提供遠程醫療服務,這家美國最大的非營利成癮戒斷機構承諾,偏遠地區的居民在家也能夠享受到高質量的醫療服務。

這一承諾與蒙大拿州和其他40多個州的想法不謀而合。蒙大拿州和其他40多個州臨時放寬了遠程醫療服務限制條例,并允許州外醫療機構在新冠疫情期間提供遠程醫療服務。

新冠疫情爆發一年來,遠程醫療已經得到廣泛認可。對于推動了遠程醫療發展的措施,一些州正在力求將其永久化。但一些意想不到的后果也隨之而來,例如欺詐頻發、弱勢群體可能面臨無法獲得服務的問題以及州外和州內醫療機構之間的沖突。

在蒙大拿州,并非人人都歡迎總部位于明尼蘇達州的哈澤爾登·貝蒂·福特基金會來此提供遠程醫療服務。Rimrock總部位于比林斯,是蒙大拿州規模最大的行為健康醫療機構。其負責人擔心,州外醫療機構的涌入可能會使Rimrock失去大量有商業保險的病人。

Rimrock的首席執行官萊內特·科索維奇稱,Rimrock有商業保險的病人會給享受Medicaid(醫療補助)的病人帶來福利。她說,兩者的保險賠付率相差很大,失去有商業保險的病人將對Rimrock的持續運營造成不利影響。

科索維奇說:“只要是公平競爭,我完全支持?!彼a充道,她希望可以出臺相關規則,確保由于新冠疫情期間限制放寬得以進入蒙大拿州的州外醫療機構遵守與州內醫療機構相同的許可要求。

她說:“他們不接受Medicaid付費,所以他們不會面臨我們所面臨的嚴峻考驗。我們呼吁出臺更多相關立法,讓競爭更加公平?!?/p>

哈澤爾登·貝蒂·福特基金會的業務拓展副總裁鮑勃·波茲納諾維奇稱,該基金會并不是要挖走任何醫療機構的病人。他說,相反,我們的服務對象是那些無法在15個戒毒和戒酒康復中心的任何一個中心接受治療的病人。

波茲納諾維奇指出:“我們認為,像我們這樣的民族品牌能夠在全國范圍內提供醫療服務,對于全國各地的病人具有重要的意義。我認為,這對那些無法獲得優質醫療服務的人也很重要,因為他們身處醫療荒原,在那里根本無法獲得優質醫療服務?!?/p>

美國聯邦政府的一項調查估計,全美有5,800個地區、居民區或設施(如監獄)都面臨著精神衛生服務提供者短缺的問題,需要6,450名從業者來填補這一缺口?;A醫療需求更大,近7,300個地區缺少專業醫護人員。

對于全國范圍內的病人來說,遠程醫療更易讓他們獲得醫療服務。位于波士頓的美國東北大學(Northeastern University)24歲的學生阿亞娜·米勒就是其中一名受益者。

她說:“有時候,你根本不需要去診室。你只需和你的醫生簡短交談。我也接受過遠程治療。你不一定要和你的醫生待在同一個房間?!?/p>

在新冠疫情壓力之下,精神衛生和成癮戒斷康復工作更加緊張,越來越需要幫助。哈澤爾登·貝蒂·福特基金會已經加快實施其在新冠疫情爆發前制定的擴張計劃,并預計兩年內在全美50個州提供遠程醫療服務。下一站:亞利桑那州和新墨西哥州。

波茲納諾維奇說:“我們也聽到了一些抱怨,比如‘你們為什么要來我們州?’但他補充道:“更多人歡迎我們進入這個市場,因為他們認為我們會創造一個更大的市場?!?/p>

在新冠疫情爆發前,很少有人會通過電腦或電話遠程就診:據KFF提供的數據,2018年,只有2.4%的大型雇主健康計劃參與者使用遠程醫療服務。這在一定程度上是由于各州的不同政策和聯邦法規限制了遠程醫療服務的提供地和服務的對象。

但現在,各州正在免除病人共同付費和共同保險要求,以與面對面服務相同的費率賠付遠程醫療服務費用,免除許可證要求,允許純音頻就診,并采取其他一系列措施。

據Epic健康研究網絡(Epic Health Research Network)統計的數據,在新冠疫情爆發的最初幾個月,隨著全國陸續出臺封鎖措施,遠程醫療就診人數激增,約占總預約人數的十分之七。但到夏天,這一比例下降到五分之一。

現有服務和初創服務正在蓬勃發展。波茲納諾維奇在對遠程醫療就診人數激增與本世紀初網絡繁榮進行比較后指出,基金會的內部研究表明,數百家遠程醫療公司已經獲得了融資。

他說:“各公司現在有一種搶占地盤的心態。我們發現,由于潛在客戶數量巨大,一些市場估值非常瘋狂?!?/p>

已經投資三家遠程醫療公司的佛羅里達州放射科醫生阿什利·馬魯說,遠程醫療業務突飛猛進,將會促使醫療行業發生永久性改變。更具創新性的虛擬醫療機構將會進入這一領域,可能會對實體醫療機構的醫生不利。但他指出,這解決了全國醫生短缺的問題。

馬魯說:“全國醫學領域將會發生變化。遠程醫療將不僅僅局限于某一州,而是真正地根除并顛覆一切?!?/p>

州際虛擬醫療不再受約束,這樣的前景令一些衛生領域官員擔憂。蒙大拿州藍十字與藍盾協會(Blue Cross and Blue Shield of Montana)的發言人約翰·多蘭稱,他和科索維奇一樣擔心,當地醫療機構可能會遭受重創或倒閉,尤其是在較小的州。

多蘭說:“未來醫學界必須要使蒙大拿州的病人與蒙大拿州的醫療機構形成一對一服務?!?/p>

波茲納諾維奇說道,哈澤爾登·貝蒂·福特基金會除了向從未接受過服務的人提供服務外,還與一些市場的當地醫療機構建立了合作關系,并向其擴張地的當地醫療機構提供教育和資源。

一些州正在率先制定計劃,徹底推進遠程醫療改革。蒙大拿州的一項法案于2月9日在眾議院獲得一致通過,目前尚待參議院通過。

管理蒙大拿州證券和保險專員的政府事務主任杰基·瓊斯最近向州議員表明支持該法案,他說:“我們被迫以我們認為我們尚未準備好的方式使用該技術,但事實證明,我們已經準備好了?!?/p>

某些病人可能被排除在遠程醫療革命之外?!缎掠⒏裉m醫學期刊》(New England Journal of Medicine)發表的一篇文章稱,快速、大規模實施遠程醫療可能會將老年人、窮人和非英語使用者等一些使用互聯網受限或技術知識掌握有限的人們撇在一邊。

美國衛生與人類服務部調查辦公室的督察長辦公室行動事務員邁克·科恩說,與此同時,遠程醫療欺詐案件也在“激增”。他說,總的來說,遠程醫療是件好事,但隨著醫學的發展,“肯定會出現濫竽充數之人?!?/p>

他說,許多欺詐者想要竊取病人的身份信息,然后在黑市上出售。一些醫療機構的約診費過高,或者存在亂收費現象,或者未在美國注冊或獲得許可證。一些騙子為了騙取人們的錢財,謊稱可以幫助他人取得新冠疫苗優先接種資格。

科恩說:“我們感覺,遠程醫療的應用范圍比我們預想的更廣泛。如果我們要永久推行遠程醫療,我們就要有保障計劃完整性和病人安全的有效措施?!?/p>

遠程醫療即使能夠保證最佳運作,也會有不足之處。美國東北大學的學生米勒說,她在今年1月確診患有新冠肺炎,并有輕微癥狀。到2月初,她感覺好多了,想讓醫生面對面對其檢查,看看病毒是否對她造成其他影響。

但醫生只在網上接診,而米勒只是通過視頻電話回答了醫生的問題,她有些失望。

米勒說:“關于新冠病毒,最可怕的是你不知道它會給你帶來什么樣的影響。我可以說出我的感受,但我不知道是不是會遺漏一些內容,因為我沒有接受過專業培訓?!保ㄘ敻恢形木W)

凱撒健康新聞(Kaiser Health News,KHN)是一家全國性新聞編輯室,專注于深入報道健康問題。政策分析、民意調查及KHN是凱撒家庭基金會(Kaiser Family Foundation ,KFF)的三大運營項目。KFF是一個受捐的非營利組織,向全國人民提供與健康問題有關的信息。

翻譯:郝秀

審校:汪皓

When the Hazelden Betty Ford Foundation began offering telehealth services in Montana in early February, the nation’s largest nonprofit addiction treatment provider promised quality care for far-flung residents without their even having to leave home.

That promise was what Montana and more than 40 other states had in mind when they temporarily relaxed rules restricting telehealth services and allowed out-of-state providers to hold remote patient visits for the duration of the COVID-19 pandemic.

A year into the pandemic, telehealth has become widely accepted. Some states are now looking to make permanent the measures that have fueled its growth. But with it have come some unintended consequences, such as a rise in fraud, potential access problems for vulnerable groups, and conflicts between out-of-state and in-state health providers.

In Montana, for example, not everybody cheered the virtual arrival of the Minnesota-based Hazelden Betty Ford Foundation. The head of Montana’s largest behavioral health provider, Billings-based Rimrock, worried that an influx of out-of-state providers could lead to Rimrock’s losing a significant number of its privately insured patients.

Rimrock patients with private insurance subsidize patients who are on Medicaid, CEO Lenette Kosovich said. The difference in insurance reimbursement rates between the two is so great that the loss of those privately insured patients would hamper Rimrock’s operations, she said.

“I’m all for competition, as long as it’s fair competition,” Kosovich said. She added that she would like to see rules in place ensuring that out-of-state providers that enter Montana via the relaxed regulations of the pandemic meet the same licensing requirements as in-state providers.

“They don’t take Medicaid, so they don’t have to go through the same rigors,” she said. “We’ve been really very vocal that we want more legislation that speaks to that. Even the playing field.”

Hazelden Betty Ford is not out to poach anybody else’s patients, said Bob Poznanovich, the foundation’s vice president of business development. Instead, it’s targeting patients who aren’t receiving care and can’t go to one of its 15 drug and alcohol rehabilitation centers, he said.

“We think it’s important that a national brand like ours is able to provide care nationally,” Poznanovich said. “That becomes important to our patients, who come from all over the country. It’s also important, I think, for people who can’t access quality care, who are in some health care deserts where there just isn’t good care.”

A federal government survey estimated that a shortage of mental health providers exist in 5,800 geographic areas, populations or facilities—such as prisons—across the U.S., with 6,450 practitioners needed to fill the gaps. For primary care, the need is even greater, with nearly 7,300 areas short of health professionals.

For patients nationwide, telehealth can make getting medical care much easier. Ayanna Miller, a 24-year-old student at Northeastern University in Boston, is among those embracing the technology.

“Sometimes you don’t really need to go into the office. You really just need, like, a quick conversation with your doctor,” she said. “I’ve also done telehealth for therapy. You don’t necessarily need to be in the same room with your therapist.”

As the stresses of the pandemic have strained mental health and addiction recovery, the need for help has increased. Hazelden Betty Ford has accelerated its pre-COVID plans for expansion and expects to offer telehealth services in all 50 states within two years. Next on deck: Arizona and New Mexico.

“We’ve heard grumblings, like ‘Why are you coming into our state?’” Poznanovich said. But, he added, “More people have welcomed the entry into the marketplace because they think that we will help create a bigger marketplace.”

Before COVID, remote doctor visits by computer or phone were rare: Just 2.4% of enrollees in large-employer health plans used a telehealth service in 2018, according to KFF. That was due in part to different policies among states and federal rules that limited where and to whom telehealth services could be offered.

But now, states are waiving patient copays and coinsurance, reimbursing telehealth services at the same rate as in-person services, waiving licensure requirements, and allowing audio-only visits, among other measures.

In the first months of the pandemic, with lockdowns the norm throughout the country, telehealth visits surged to about seven in 10 medical appointments, according to the Epic Health Research Network. That had tapered off to about one in 5 visits as of summer.

Existing and startup services are flourishing. Poznanovich compared the surge to the dot-com boom of the early part of the century, noting that the foundation’s internal studies show that hundreds of telehealth companies have received financing.

“There is a land-grab mentality right now,” he said. “We’re seeing some really crazy market valuations because of the potential number of clients.”

Today’s rush will lead to permanent changes in health care, said Florida radiologist Dr. Ashley Maru, who invested in three telehealth companies. More innovative virtual providers entering the field may come at the expense of physicians who see patients in brick-and-mortar offices. But it also presents a solution to the national shortage of doctors, he said.

“You’re going to see a national change in the landscape of medicine,” Maru said. “They’re going to be able to cross state lines and really uproot and disrupt everything.”

The prospect of unfettered interstate virtual health care worries some health industry officials. Blue Cross and Blue Shield of Montana spokesperson John Doran said he shares Kosovich’s concerns that local providers could suffer or be driven out of business, particularly in smaller states.

“The future of medicine has to include connecting a Montana patient to a Montana provider,” Doran said.

Poznanovich said that, besides providing services to people who weren’t receiving them before, Hazelden Betty Ford Foundation forms partnerships with local providers in some markets and offers education and resources to providers where it expands.

Some states are forging ahead with plans to make their telehealth changes permanent. A Montana bill passed the state House of Representatives unanimously Feb. 9 and is pending in the Senate.

“We were forced to use technologies in ways that we maybe thought we weren’t ready for and it turns out that we were,” Jackie Jones, government affairs director for the state’s securities and insurance commissioner, recently told state lawmakers in supporting the bill.

Certain patients may be left out of the telehealth revolution. The rapid, wide-scale implementation of telemedicine could leave behind people with limited internet access or tech literacy, including the elderly, poor and non-English speakers, according to a New England Journal of Medicine article.

Meanwhile, telehealth fraud cases have “gone through the roof,” said Mike Cohen, an operations officer with the Office of Investigations of the Department of Health and Human Services’ inspector general’s office. Telehealth in general is a good thing, he said, but with any popular medical advancement, “there’s going to be rats on the ship.”

Many fraudsters are trying to steal patients’ identities and sell them on the black market, he said. Some providers are overcharging for appointments, are billing for services that weren’t given, or are not registered or licensed in the U.S. Some scammers offer to put a patient at the front of the line for a COVID vaccine in exchange for payment.

“Our sense is that it’s more widespread than we envisioned,” Cohen said. “If we’re going to make this permanent, we need to make sure there’s guardrails to ensure programmatic integrity and also patient safety.”

Even when working optimally, telehealth can have its limits. Miller, the Northeastern University student, said she was diagnosed with COVID in January and had mild symptoms. By early February, she felt better and wanted to schedule an in-person physical with her doctor to find out if the virus had affected her in other ways.

The doctor was taking only virtual appointments, and Miller was left feeling unsatisfied just answering the doctor’s questions by video call.

“The scariest thing about COVID is you just don’t know how it’s going to impact you,” Miller said. “I can say how I feel, but I don’t know if there’s anything that I’m not catching because I’m not trained.”

KHN (Kaiser Health News) is a national newsroom that produces in-depth journalism about health issues. Together with Policy Analysis and Polling, KHN is one of the three major operating programs at KFF (Kaiser Family Foundation). KFF is an endowed nonprofit organization providing information on health issues to the nation.

最新:
  • 熱讀文章
  • 熱門視頻
活動
掃碼打開財富Plus App
a在线视频播放观看免费观看_亚洲av有码在线观看_一色屋精品视频在线观看